вчера в 10:00 В мире

Молнии унесли жизни в Германии и Австрии

Прошедшие в воскресенье грозы над центральной Европой привели к трагическим последствиям, унеся жизни нескольких человек и оставив многих с травмами. Как сообщает газета Bild, 18-летний молодой человек погиб от удара молнии на самой высокой горе Германии – Цугшпитце. В австрийских Альпах в районе Оберпинцгау погиб 22-летний мужчина, об этом пишет издание Kronen Zeitung. В Саксонии удар молнии ранил восемь человек, в том числе семью из семи человек и их родственника.

Трагедия на Цугшпитце

Молодой немец отправился на вершину горы Цугшпитце вместе с двумя друзьями. Молния поразила его, когда они находились всего в нескольких десятках метров от смотровой площадки. "18-летний молодой человек получил смертельный удар молнии," сообщила полиция, уточнив, что инцидент произошел, когда они спускались с высоты 2962 метра. Сложные погодные условия осложнили спасательную операцию: вертолет не смог добраться до места происшествия, а из-за грозы была остановлена канатная дорога, передает Bild.

Трагедия в австрийских Альпах

Вечером в воскресенье погиб также 22-летний турист, национальность которого не уточняется. Он отправился в поход с братом и матерью в районе Штубахталь в Зальцбурге. Несмотря на начавшуюся грозу, молодой человек продолжил путь, в то время как его семья укрылась под скальным выступом. Его брат нашел его, но уже не смог помочь, сообщает Kronen Zeitung.

Инцидент в Саксонии

Кроме этих трагедий, в нижнесаксонском городе Дельменхорст молния поразила семью из семи человек и их родственника, которые прятались под деревом во время пикника. Все пострадавшие были доставлены в больницу, среди них были и дети. Двух из них, пятилетнего мальчика и 14-летнюю девочку, пришлось реанимировать на месте, и они сейчас борются за жизнь. Также пострадали 38-летняя мать, 40-летний отец, двухлетняя и девятилетняя дочери, двенадцатилетний сын и 31-летний родственник. Двух наиболее серьезно пострадавших доставили в больницу с помощью спасательных вертолетов.

Эти трагические случаи напоминают о важности соблюдения мер предосторожности во время грозы и необходимости поиска безопасного укрытия при первых признаках непогоды.

Похожие новости

Поисково-спасательные команды обнаружили вертолет, на борту которого находился президент Ирана Эбрахим Раиси, сообщил глава иранского Красного Полумесяца Пир Госсейн Коливанд. Как сообщило местное телевидение, на месте происшествия не было
Небольшое моторное судно столкнулось с гостиничным катером на Дунае у деревни Верёче на севере Венгрии в субботу вечером. В результате аварии погибли два человека, пять человек пропали без вести, сообщает венгерский телеканал M1.
Госпитализированный премьер-министр Словакии Роберт Фицо находится вне опасности смерти. Его состояние тяжелое, но восстановление займет много времени, сообщили в больнице.
Это было политически мотивированное нападение. Преступник решил действовать после президентских выборов, заявил в среду министр внутренних дел Матуш Шутай Эшток. Во время своего выступления он говорил о ненависти, которую посеяли многие
Хорватский порт Медулин, расположенный недалеко от Пулы, был охвачен сильным пожаром в среду утром. Пламя уничтожило 22 пришвартованные там лодки. Многие владельцы прыгнули в море, чтобы спастись от разбушевавшейся стихии, сообщает сайт Frankfurter
Премьер-министр Словакии Роберт Фицо стал жертвой покушения, когда в среду днем в него было произведено пять выстрелов у Дома культуры в Гандлове. По словам его коллег по партии, премьер-министр находится в больнице в Банской Быстрице после операции
Премьер-министр Словакии Роберт Фицо стал жертвой покушения, когда в среду днем в него было произведено пять выстрелов у Дома культуры в Гандлове. По словам его коллег по партии, премьер-министр находится в больнице в Банской Быстрице после операции
Премьер-министр Словакии Роберт Фицо был ранен нападавшим Юраем Цинтулой в среду после заседания кабинета министров. В него попали три пули, две в живот и одна в плечо, после чего он перенес многочасовую операцию в больнице в Банска-Быстрице.
По сведениям местных СМИ, некоторые жители заметили, что гроб Пригожина на кладбище в Петербурге был залив бетоном примерно через девять месяцев после его смерти. Спекуляции о том, что на кладбище будет воздвигнут памятник жилому наёмнику.
Международный исследовательский проект "Dubai Unlocked" провел исследование о том, как недвижимость в Дубае стала магнитом для лиц, находящихся в списках санкций, осужденных или обвиняемых, а также известных общественных деятелей.
Жительница датского города Аабенраа пережила тяжелый шок, когда незадолго до похорон своего отца обнаружила, что в гробу лежит чужой человек. Перед церемонией она хотела еще раз увидеть своего отца и попросила сотрудников
Министерства сельского хозяйства и экономического развития России хотят ограничить импорт цветов из западных недружественных стран. Об этом заявила Оксана Лутова, кандидат на пост министра сельского хозяйства. Эти цветы планируется заменить