12 октября 2024, 23:00 В мире

Сцены секса, крови и лесбийских отношений в немецкой опере шокировали зрителей: некоторых пришлось реанимировать

В минувшие выходные Штутгартская государственная опера представила две постановки оперы Sancta в неортодоксальной интерпретации австрийской хореографки Флорентины Хольцингер. Натуралистические сцены вызвали шок у зрителей: 18 человек почувствовали себя плохо, а в трех случаях потребовалась медицинская помощь.

Флорентина Хольцингер известна своими смелыми и провокационными работами. В ее спектаклях женщины часто выступают обнаженными, а среди сцен – глотание мечей, татуировки, мастурбация и даже рисование кровью и фекалиями. По словам самой Хольцингер, для нее «хорошая техника – это не только умение танцевать, но и, например, способность по команде справить нужду», заявляла она ранее изданию The Guardian.

Однако постановка Sancta оказалась для некоторых зрителей слишком шокирующей. По данным The Guardian, в спектакле присутствуют реальные сексуальные сцены, прокалывание тела на сцене и обильное использование как искусственной, так и настоящей крови. Неудивительно, что у многих зрителей началась сильная тошнота.

«В субботу пострадали восемь человек, а в воскресенье — десять, за ними ухаживали сотрудники нашего театра. В трех случаях понадобилась помощь врачей», — сообщил представитель оперы Себастьян Эблинг.

Отношение между целибатом и желанием

Постановка Хольцингер основана на оригинальной пьесе Sancta Susanna немецкого автора Пауля Хиндемита, которая уже в 1920-е годы вызвала бурные споры. Она исследует конфликт между целибатом и сексуальным желанием в христианской среде. Главная героиня, монахиня Сусанна, поддается эротическим фантазиям, срывает набедренную повязку с распятого Христа и требует, чтобы её за это живьём замуровали.

Флорентина Хольцингер заявила, что её спектакль не столько критикует церковь, сколько исследует параллели между консервативными институтами и сообществами сексуальных меньшинств. Это её ответ на критику, которую ранее высказывали епископы Инсбрука и Зальцбурга после постановки в Вене, назвав её оскорбительной карикатурой на церковь.

Опера предупреждает: подумайте дважды, прежде чем прийти

Штутгартская опера встала на сторону Хольцингер. После инцидента она напомнила, что спектакль предназначен исключительно для взрослой аудитории, и призвала зрителей внимательно читать предупреждения перед покупкой билетов, чтобы знать, чего ожидать. «Если у вас возникнут вопросы, обратитесь к нашим сотрудникам. А если во время просмотра вам станет не по себе, может помочь отвлечься и отвести взгляд», — добавил Себастьян Эблинг.

Несмотря на вызванные постановкой шок и проблемы со здоровьем у некоторых зрителей, спектакль не утратил своей популярности. Все пять предстоящих показов в Штутгарте, а также два в Берлине, уже полностью распроданы.

Похожие новости

Китайские бренды достигли двузначной доли на европейском рынке электромобилей. В июне их доля продаж составила рекордные 11,1%, что на 2,4 процентных пункта больше, чем в мае.
Компания Booking.com, онлайн-платформа по бронированию жилья, была оштрафована в Испании на 413,2 миллиона евро (10,5 миллиардов крон). Во вторник об этом объявил местный антимонопольный орган, который установил, что Booking злоупотреблял
Почти половина избирателей самой крупной словацкой правящей партии "Смер - социальная демократия" под руководством премьер-министра Роберта Фицо убеждены, что западные СМИ лгут о бедности и действенности санкций против России
Премьер-министр Словакии Роберт Фицо (Smer) в понедельник символически сломал костыли, которыми пользовался после ранения, полученного при покушении
Европейский Союз разрабатывает двухфазную стратегию взаимодействия с Дональдом Трампом на случай его победы на президентских выборах в США в ноябре.
Мэтью Томас Крукс, который пытался убить бывшего президента Дональда Трампа на предвыборном митинге, искал в интернете информацию об электростанциях, массовых стрельбах и покушении на словацкого премьера Роберта Фицо.
Железнодорожная катастрофа в Волгоградской области. Около 140 человек получили травмы в результате столкновения пассажирского поезда с грузовиком в Волгоградской области на юге европейской части России.
Два человека погибли в результате штормов и сильного ветра, который в воскресенье обрушился на Польшу. Порывы ветра переворачивали яхты на Мазурских озерах и в Вислинском заливе. В Варшаве дерево упало на поезд Pendolino.
В Мадждал Шамсе тысячи людей собрались, чтобы проститься с двенадцатью детьми, погибшими в результате субботнего ракетного удара по футбольному матчу на Голанских высотах.
Нижняя палата польского парламента приняла закон, облегчающий условия для использования оружия сотрудниками сил безопасности на границе. Этот закон является ответом на инциденты на белорусской границе, где мигранты несколько раз нападали на военных.
Пятничные атаки на железнодорожную сеть Франции были тщательно спланированы и скоординированы, заявил железнодорожный оператор SNCF.
Власти испанского острова Майорка решили покончить с так называемыми "гонками с полотенцами", когда отдыхающие рано утром бегут на пляжи, чтобы занять лучшие места, оставляя полотенца или одежду на шезлонгах.