17 февраля 2025, 19:30 Технологии

Искусственный интеллект вместо переводчиков? МВД Чехии планирует изменения в процедуре предоставления убежища

Министерство внутренних дел Чехии разрабатывает новый закон об иностранцах, который позволит использовать автоматические системы перевода в процессе рассмотрения заявлений на предоставление убежища. Это значит, что в будущем машинные переводчики смогут заменить живых специалистов. Однако на данный момент такой инструмент не существует. Профессиональные переводчики опасаются снижения качества перевода, тогда как организации, помогающие беженцам, поддерживают инициативу, ожидая от неё большей объективности.

Будущее автоматического перевода в Чехии

В пояснительной записке к законопроекту Министерство внутренних дел отмечает:

"Хотя в настоящее время не существует системы, способной конкурировать с живыми переводчиками в последовательном переводе на чешский язык, в будущем такой инструмент может появиться. Поэтому важно предусмотреть возможность его использования в законодательстве."

По словам пресс-секретаря МВД Ханы Малой, решение о применении автоматического перевода будут принимать сами ведомства. Однако участники процесса смогут отказаться от машинного перевода, но при этом должны будут самостоятельно найти и оплатить услуги судебного переводчика.

Автоматический перевод может использоваться не только в процессе подачи заявлений на убежище, но и при рассмотрении случаев аннулирования права на пребывание. "В любом случае заявитель сможет отказаться от машинного перевода, но при этом его замена на живого переводчика будет связана с дополнительными расходами," — уточняет Малá.

Кто такие судебные переводчики?

Судебный переводчик — это специалист, зарегистрированный в Министерстве юстиции, который обладает правом выполнять переводческую деятельность. Эта работа требует не только глубокого знания языка, но и способности быстро понимать и анализировать речь. Особенно важна такая квалификация в суде, где переводчик взаимодействует с подсудимыми, адвокатами, свидетелями, судьёй и прокурором.

Революция или риск?

До сих пор применение автоматических переводчиков в процессе предоставления убежища в Чехии не допускалось. Однако законопроект предполагает, что такие инструменты смогут использоваться только тогда, когда их скорость и точность сравняются с профессиональными переводчиками. На данный момент, по мнению председателя Союза переводчиков и толмачей Эдиты Йираковой, этот уровень недостижим.

"Существует множество научных работ, доказывающих, что машинный перевод может содержать серьёзные ошибки: предвзятость, упущения, неправильные интерпретации. А в стрессовых ситуациях, например, во время допроса, спонтанная речь человека становится ещё менее структурированной, что усложняет точность перевода. Живой переводчик способен понять контекст и правильно интерпретировать сказанное, тогда как автоматическая система может исказить смысл," — поясняет Йиракова.

Министерство признаёт, что проблемы могут возникнуть при переводе с редких языков, для которых нет достаточного количества данных для обучения системы. Особенно сложными будут допросы и юридические разбирательства. Поэтому автоматический перевод планируют использовать только для наиболее распространённых языков.

Объективность или риск ошибки?

Директор Организации по помощи беженцам Мартин Розумек также отмечает возможные трудности с переводами с редких языков, но в целом он поддерживает идею.

"Конечно, если речь идёт о беженцах из Африки, говорящих на редких диалектах, могут возникнуть проблемы. Но большинство заявителей на убежище в Чехии происходят из стран с распространёнными языками: Афганистана, Сирии, Турции. В таких случаях автоматический перевод может быть полезен," — считает он.

Розумек также указывает на проблемы нынешней системы: "Сейчас переводчиков нанимает и оплачивает МВД или полиция, и часто это люди без официальной квалификации. Бывает, что переводчики передают смысл неправильно, и когда мы сверяем с беженцем его заявление, выясняется, что он вообще не говорил того, что записано в документах. Возможно, автоматический перевод будет точнее."

Однако Йиракова не согласна с этим доводом: "Если министерство знает о случаях некачественного перевода, оно обязано принимать меры. Переводчики, которые работают плохо, должны нести ответственность. В Чехии более 2500 судебных переводчиков, и если кто-то из них совершает ошибки, его нужно наказывать штрафами или лишением лицензии. Замена переводчиков на машины — не выход."

Нет инструмента, нет методики

Согласно первоначальному плану, закон должен вступить в силу в 2026 году. Однако пока неясно, успеет ли парламент рассмотреть и принять его.

Само министерство признаёт, что на данный момент подходящего инструмента для автоматического перевода в юридических процессах не существует. "Если такое устройство появится, оно сначала должно быть протестировано на точность и надёжность перевода. И это необходимо сделать для каждого языка отдельно," — уточняет Малá.

Однако пока неизвестно, как именно будет проходить тестирование и какие критерии оценки будут применяться. Йиракова подчёркивает, что прежде чем внедрять такие технологии, необходимо чётко определить стандарты защиты данных, конфиденциальности и ответственности.

"Машинный перевод должен соответствовать международным стандартам прав человека и гарантировать справедливость процесса. Мы настаиваем на том, чтобы в законе были закреплены требования по защите данных, конфиденциальности и персональной безопасности беженцев," — подытоживает Йиракова.

Похожие новости

Американская интернет-компания Meta Platforms планирует значительно удешевить подписку на свои социальные сети Facebook и Instagram в Европе. Адвокат интернет-гиганта, Тим Лэмб, сделал это заявление на слушаниях в Европейской комиссии (ЕК).
Многие люди используют технологии искусственного интеллекта практически каждый день, даже не подозревая об этом. Этот термин относится к программам, которые используют, например, Google Maps или интернет-переводчики. Языковые модели, такие как чатбот
Депутаты Европарламента в среду одобрили новые правила работы искусственного интеллекта. Закон об искусственном интеллекте является первым в своем роде в мире и может повлиять на аналогичные стандарты в странах за пределами Европейского союза
Должны ли работники службы поддержки клиентов начать беспокоиться о своей работе в связи с развитием искусственного интеллекта (ИИ)? Шведская финтех-компания Klarna похвасталась, что ее ИИ-помощник выполняет работу, эквивалентную 700 сотрудникам
Американская компания OpenAI заключила новую деловую сделку, в результате которой стоимость ее предприятия всего за десять месяцев утроилась и достигла астрономической суммы в 80 миллиардов долларов, что эквивалентно 1,89 триллиона крон.
Украсть личность еще никогда не было так просто, ведь ворам помогает искусственный интеллект. "Сегодня мошеннику достаточно тысячи крон и инструментов, доступных в интернете. Через час он уже готов", - говорит Лукаш Бенцл, директор Чешской ассоциации
Социальные сети уже заполонили изображения и видео, созданные с помощью искусственного интеллекта (ИИ). Наряду с безобидными материалами, созданными обычными пользователями с помощью свободного программного обеспечения, это часто поддельные
Американский мультимиллиардер Илон Маск с прошлого года упорно работает над созданием собственной системы искусственного интеллекта. По данным Financial Times (FT), он пытается привлечь капитал от инвесторов в размере шести миллиардов долларов
Британская телекоммуникационная группа Vodafone договорилась с Microsoft о десятилетнем широкомасштабном стратегическом партнерстве в области искусственного интеллекта (ИИ), которое будет включать в себя расширение будущих технологий
Искусственный интеллект (ИИ) станет одним из главных событий выставки CES 2024 в Лас-Вегасе, США. Но он уже настолько окружает нас, что мы часто даже не замечаем его. Доказательство тому - сексуальная модель Эмили Пеллегрини
Германия, Франция и Италия достигли соглашения о том, как должен регулироваться искусственный интеллект (ИИ), сообщает Reuters со ссылкой на совместный документ, к которому получили доступ эти страны.
Шесть национальных банков запустили возможность отправки платежей по номеру телефона. Услуга "Платеж по номеру телефона" призвана упростить проведение операций и снизить количество ошибок при их вводе.Управление реестром осуществляет Центральный банк