22 января 2021, 14:20 Общество

Чтобы покататься на горных лыжах, чехи теперь едут в Болгарию

Туристические агентства отмечают беспрецедентный интерес к горнолыжным турам в Болгарию. Местные курорты - единственное место в Европе, где чехи могут кататься на лыжах без отрицательного теста на коронавирус по дороге туда и обратно. Путешествие из Моравии занимает около 12 часов, однако интерес к турам растет, подтвердил вице-президент Ассоциации туристических агентств Ян Папеж.

Любители зимних видов спорта сейчас переживают непростые времена, трассы в Чехии закрыты на неопределенный срок. Также не работает большинство горнолыжных курортов, на которые ежегодно отправляются десятки тысяч чехов. Действующие в Альпах склоны доступны только при отрицательном тесте на коронавирус. Поэтому чехи ищут альтернативу. 

«Интерес к горнолыжному отдыху в Болгарии возрос. Турагентства даже отправляют туда авиа и автобусные туры. Хотя некоторые люди совсем отказались от катания на лыжах в этом году, другие ищут места, которые не так известны, но предлагают качественное катание. И таки местом является Болгария», - сказал Папеж.

Туристические агентства отреагировали на возросший спрос увеличением количества туров. «Будут организованы десятки автобусных туров, и сотни туристов будут летать по воздуху», - рассказал Папеж. 

Министерство иностранных дел подтвердило, что чехам не нужен тест на Сovid-19 при поездках в Болгарию и из Болгарии. Однако правительство не рекомендует путешествия, кроме необходимых поездок. 

Автобусом из Чехии за 16 часов

Горнолыжные трассы в Болгарии в основном находятся на юго-западе страны. Поездка в Банско, один из крупнейших курортов Болгарии, занимает около 12 часов на машине из Брно. «Поездка туда и обратно без тестов, курорт работает нормально, он полупустой, отели работают, а условия для катания великолепны», - сказал Алеш Котек, представитель чешского туристического агентства. 

Компания специализируется на горнолыжных поездках в Италию, но в сложившейся ситуации быстро переориентировалась. «Спрос на горнолыжные туры сейчас огромен, проблема в том, что в Италии курорты закрыты как минимум до середины февраля. В понедельник мы спешно начали продажу туров в Болгарию, и у нас уже есть более 500 подтвержденных бронирований».

По его словам, туристическое агентство не ожидало такого интереса. Катание на лыжах в Болгарии пользуется спросом еще и потому, что новые автострады ведут почти к центру Банско. Тем не менее, поездка из Брно на автобусе все равно занимает около 16 часов. «На границе проблем нет. Людей это устраивает, такого интереса мы не ожидали», - сказал Котек. 

Болгария - одна из лучших в Европе

В настоящее время в Болгарии наблюдается одна из лучших эпидемиологических ситуаций в Европе. Во вторник в стране было зарегистрировано 544 новых случая заражения, а число инфицированных Сovid-19 в настоящее время составляет 33 815 человек.

Таким образом, в стране действуют более мягкие меры, чем в остальной Европе. Маски обязательны только в закрытых помещениях, открыты магазины, рестораны и бары при отелях. Однако классические рестораны, включая бары и клубы, закрыты до 31 января.

«В Банско есть современные канатные дороги и подъемники, которые смело выдерживают сравнение с небольшими альпийскими курортами. Протяженность трасс Банско составляет 70 километров», - сказал Алеш Падера из туристического агентства Alpina. 

Похожие новости

Пока политики спорят о масштабах ущерба для чешской экономики от таможенной войны, простые граждане уже на собственном кошельке ощущают последствия. Особенно остро — те, кто откладывает на пенсию через инвестиции в так называемые «динамичные»
На Майорке разгорелся громкий скандал — как раз накануне туристического сезона. Расследование, которое сейчас ведут местные власти, шокировало даже бывалых инспекторов: сотрудники одной из дистрибуционных компаний систематически перерабатывали
Скандал вокруг одной из крупнейших больниц Чехии — Факультетской больницы Мотол в Праге — набирает обороты. В центре антикоррупционного расследования оказалось сразу 20 человек, включая известных политиков и руководителей.
Внезапный локдаун, закрытие офисов, переход на удалёнку — пандемия COVID-19 стала для Чехии не только стрессом, но и мощным толчком к цифровизации. То, что ранее планировалось внедрять годами, пришлось реализовать за считанные месяцы.
Граница Германии и Чехии. Дальнобойщиков на шоссе D5 останавливают не случайно. В дело вступили чешские таможенники — началась трёхдневная операция под кодовым названием Crosscheck. Главная цель — выявление нелегальных перевозок мусора.
Почти миллион жителей Чехии не имеет своего практикующего врача. Однако уже с января в стране начали тестировать совершенно новый формат медицинского обслуживания, который способен коренным образом изменить ситуацию.
В Чехии почти полтора миллиона человек живут с ограничениями по здоровью, и многие из них ежедневно борются с трудностями в быту. Чаще всего — без нужной помощи. Страхование долгосрочной опеки может существенно облегчить им жизнь и помочь избежать
После нескольких по-весеннему тёплых дней в Чехию на выходных пришёл резкий арктический холод. В ночь на воскресенье температура во многих регионах страны резко упала. На Клиновце в 5 утра было зафиксировано −10°C, а на Снежке бушевал ветер ураганной
В субботу утром в пражском метро произошёл инцидент, из-за которого пассажиры оказались без транспорта на одном из ключевых участков линии B. Причиной стало вмешательство группы вандалов, которые пытались раскрасить поезда у станции Rajská zahrada.
В Чехии снова растёт число разводов. Однако, как показывают свежие данные, за сухими цифрами стоит тревожная закономерность: больше всего рискуют расстаться пары, где супруги имеют только базовое образование.
Каждый второй взрослый в Чехии не умеет распознавать признаки домашнего насилия и не знает, как действовать, если столкнётся с его жертвой. При этом более 60% готовы вмешаться и оказать помощь. Такие данные показал февральский опрос агентства Ipsos
Еще в конце прошлого года чешские врачи и медицинские работники угрожали масштабными протестами, которые могли парализовать работу больниц по всей стране. Но с началом нового года ситуация кардинально изменилась. Медиков убедили результаты опросов