22 января 2021, 14:20 Общество

Чтобы покататься на горных лыжах, чехи теперь едут в Болгарию

Туристические агентства отмечают беспрецедентный интерес к горнолыжным турам в Болгарию. Местные курорты - единственное место в Европе, где чехи могут кататься на лыжах без отрицательного теста на коронавирус по дороге туда и обратно. Путешествие из Моравии занимает около 12 часов, однако интерес к турам растет, подтвердил вице-президент Ассоциации туристических агентств Ян Папеж.

Любители зимних видов спорта сейчас переживают непростые времена, трассы в Чехии закрыты на неопределенный срок. Также не работает большинство горнолыжных курортов, на которые ежегодно отправляются десятки тысяч чехов. Действующие в Альпах склоны доступны только при отрицательном тесте на коронавирус. Поэтому чехи ищут альтернативу. 

«Интерес к горнолыжному отдыху в Болгарии возрос. Турагентства даже отправляют туда авиа и автобусные туры. Хотя некоторые люди совсем отказались от катания на лыжах в этом году, другие ищут места, которые не так известны, но предлагают качественное катание. И таки местом является Болгария», - сказал Папеж.

Туристические агентства отреагировали на возросший спрос увеличением количества туров. «Будут организованы десятки автобусных туров, и сотни туристов будут летать по воздуху», - рассказал Папеж. 

Министерство иностранных дел подтвердило, что чехам не нужен тест на Сovid-19 при поездках в Болгарию и из Болгарии. Однако правительство не рекомендует путешествия, кроме необходимых поездок. 

Автобусом из Чехии за 16 часов

Горнолыжные трассы в Болгарии в основном находятся на юго-западе страны. Поездка в Банско, один из крупнейших курортов Болгарии, занимает около 12 часов на машине из Брно. «Поездка туда и обратно без тестов, курорт работает нормально, он полупустой, отели работают, а условия для катания великолепны», - сказал Алеш Котек, представитель чешского туристического агентства. 

Компания специализируется на горнолыжных поездках в Италию, но в сложившейся ситуации быстро переориентировалась. «Спрос на горнолыжные туры сейчас огромен, проблема в том, что в Италии курорты закрыты как минимум до середины февраля. В понедельник мы спешно начали продажу туров в Болгарию, и у нас уже есть более 500 подтвержденных бронирований».

По его словам, туристическое агентство не ожидало такого интереса. Катание на лыжах в Болгарии пользуется спросом еще и потому, что новые автострады ведут почти к центру Банско. Тем не менее, поездка из Брно на автобусе все равно занимает около 16 часов. «На границе проблем нет. Людей это устраивает, такого интереса мы не ожидали», - сказал Котек. 

Болгария - одна из лучших в Европе

В настоящее время в Болгарии наблюдается одна из лучших эпидемиологических ситуаций в Европе. Во вторник в стране было зарегистрировано 544 новых случая заражения, а число инфицированных Сovid-19 в настоящее время составляет 33 815 человек.

Таким образом, в стране действуют более мягкие меры, чем в остальной Европе. Маски обязательны только в закрытых помещениях, открыты магазины, рестораны и бары при отелях. Однако классические рестораны, включая бары и клубы, закрыты до 31 января.

«В Банско есть современные канатные дороги и подъемники, которые смело выдерживают сравнение с небольшими альпийскими курортами. Протяженность трасс Банско составляет 70 километров», - сказал Алеш Падера из туристического агентства Alpina. 

Похожие новости

Сотни тысяч людей в Чехии страдают от сердечной недостаточности, причем десятки тысяч из них даже не подозревают о наличии у них серьезной проблемы со здоровьем. По оценкам экспертов, в ближайшие 25 лет можно ожидать 50% рост госпитализаций
В этом сезоне от ковида уже привито 300 000 человек, а от гриппа - более 560 000 человек. Об этом сообщил в понедельник заместитель министра здравоохранения Йозеф Павлович (Пираты). По словам эпидемиолога Романа Хлибка, сейчас самое подходящее время
Помимо украинцев, со следующего года специальные рабочие визы для работы в чешском сельском хозяйстве смогут получить граждане Боснии и Герцеговины, Молдовы, Грузии и Северной Македонии.
Американским ученым пришла в голову оригинальная идея использовать скороговорки для определения количества алкоголя в крови. По их словам, изменения в произношении более сложных предложений могут достаточно точно определить степень опьянения,
Министерство сельского хозяйства готовит приложение, которое поможет потребителям ориентироваться в ценах на продукты питания. Об этом сообщил журналистам 11 ноября министр сельского хозяйства Марек Выборный по случаю осеннего сбора продуктов.
В ходе субботнего осеннего сбора продуктов питания в Чехии люди пожертвовали в магазины 624 тонны товаров, в том числе 562 тонны продуктов питания и 62 тонны основных лекарственных препаратов и средств гигиены.
План правительства по увеличению пенсионного возраста и более раннему возвращению женщин на работу после декретного отпуска предусматривает увеличение количества рабочих мест с неполной занятостью.
Врачам Главной университетской больницы (VFN) в Праге удалось вернуть к жизни пациента после часовой остановки сердца. Это необычное явление, и, по словам врачей, оно стало возможным благодаря новой процедуре, над которой они работают совместно
По мере прохождения холодного фронта в конце недели будет наблюдаться похолодание, сопровождающееся сильными осадками и снегом на больших высотах. На следующей неделе западный поток должен снова временно потеплеть, и утренние минимумы отойдут
Небольшая революция в сфере знакомств, интимных и сексуальных отношений произошла благодаря современным технологиям, считает психотерапевт и руководитель Института современной любви Маркета Шетинова.
Конституционный суд во второй раз рассмотрел дело семьи, трое детей которой добивались отмены чрезвычайной меры Минздрава, касающейся непризнания антител в период ковида.
Врачи университетской клиники Мотол пересадили сердце трехмесячной девочки с кардиомиопатией - пороком сердца. Кардиомиопатия привела к чрезвычайно быстрому отказу органов у ребенка.